- october 18
-
◁ admixture of Gruft and Krypta
Seit dem 9. Jahrhundert bezeugt; im Mittelhochdeutschen kluft, den mittelniederdeutschen Formen kluft und klucht sowie den althochdeutschen kluft und kluht nachweisbar; diese entstammen der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) westgermanischen Form *klufti-, f, „Spalt“; ebenfalls im Altenglischen geclyft, einem ti-Abstraktum zu dem unter klieben behandelten starken Verb; im Althochdeutschen bedeutete das gleiche Wort auch „Zange“; die altfriesischen Formen kleft und klefte bedeuteten „Unterabteilung eines Geschlechts“ (ähnlich auch im Niederländischen); der althochdeutsche wie der altfriesische Wortsinn geht von der Bedeutung „spalten“ aus; die im Mittelhochdeutschen bezeugte Bedeutung „Gruft“ beruht wohl auf Einmischung von Gruft und Krypta[1]
-
◀ *gleubh-
*gleubh-
Proto-Indo-European root meaning "to tear apart, cleave."
It forms all or part of: cleave (v.1) "to split, part or divide by force;" cleft; clever; clevis; clove (n.2) "slice of garlic;" glyptodon; hieroglyphic; petroglyph.
- september 21
-
◁ "jeter son dévolu"
- september 14
-
◀ "new tasks of apperception" - Benjamin Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit (Dritte Fassung)
Gewöhnen kann sich auch der Zerstreute. Mehr: gewisse Aufgaben in der Zerstreuung bewältigen zu können, erweist erst, daß sie zu lösen einem zur Gewohnheit geworden ist. Durch die Zerstreuung, wie die Kunst sie zu bieten hat, wird unter der Hand kontrolliert, wie weit neue Aufgaben der Apperzeption lösbar geworden sind. Da im übrigen für den Einzelnen die Versuchung besteht, sich solchen Aufgaben zu entziehen, so wird die Kunst deren schwerste und wichtigste da angreifen, wo sie Massen mobilisieren kann. Sie tut es gegenwärtig im Film. Die Rezeption in der Zerstreuung, die sich mit wachsendem Nachdruck auf allen Gebieten der Kunst bemerkbar macht und das Symptom von tiefgreifenden Veränderungen der Apperzeption ist, hat am Film ihr eigentliches Übungsinstrument.
- september 5
-
◁ list of anagrams for "désappointer" (wiktionary)
"dépapiseront"
- september 1
-
◀ Bailly
[...] II. objet se repliant sur soi-même, particul. 1 λαβύρινθος εἰνάλιος coquillage marin; [...]
-
◁ A une certaine vitesse du bateau, l'onde devient aussi dure qu'un mur de marbre.
deleuze le pli
-
◀ "thème"
Les sciences humaines seront donc prises seulement comme "thème" (p. 214) et non comme objet d'étude. -- compte rendu de Ganger Pensée formelle et Sciences de l'Homme par Lebrun, revue L'age de la science I, 1969
cf. "Naissance des thèmes" -- chapitre du livre Kant et la fin de la Métaphysique, Lebrun 1970
- august 26
-
◁ Pascal...
The last thing one settles in writing a book is what one should put in first.
Order.—Why should I undertake to divide my virtues into four rather than into six? Why should I rather establish virtue in four, in two, in one? Why into Abstine et sustine rather than into "Follow Nature," or, "Conduct your private affairs without injustice," as Plato, or anything else? But there, you will say, everything is contained in one word. Yes, but it is useless without explanation, and when we come to explain it, as soon as we unfold this maxim which contains all the rest, they emerge in that first confusion which you desired to avoid. So, when they are all included in one, they are hidden and useless, as in a chest, and never appear save in their natural confusion. Nature has established them all without including one in the other.
Nature has made all her truths independent of one another. Our art makes one dependent on the other. But this is not natural. Each keeps its own place.
Let no one say that I have said nothing new; the arrangement of the subject is new. When we play tennis, we both play with the same ball, but one of us places it better.
I had as soon it said that I used words employed before. And in the same way if the same thoughts in a different arrangement do not form a different discourse, no more do the same words in their different arrangement form different thoughts!
Words differently arranged have a different meaning, and meanings differently arranged have different effects.
-
◀ pascal, "figures"
Le chiffre a deux sens. Quand on surprend une lettre importante où l’on trouve un sens clair, et où il est dit néanmoins que le sens en est voilé et obscurci, qu’il est caché en sorte qu’on verra cette lettre sans la voir et qu’on l’entendra sans l’entendre, que doit-on penser sinon que c’est un chiffre à double sens.
Les prophètes ont dit clairement qu’Israël serait toujours aimé de Dieu et que la loi serait éternelle et ils ont dit que l’on n’entendrait point leur sens et qu’il était voilé.
Et d’autant plus qu’on y trouve des contrariétés manifestes dans le sens littéral. Combien doit‑on donc estimer ceux qui nous découvrent le chiffre et nous apprennent à connaître le sens caché, et principalement quand les principes qu’ils en prennent sont tout à fait naturels et clairs ? C’est ce qu’a fait Jésus-Christ et les apôtres. Ils ont levé le sceau. Il a rompu le voile et a découvert l’esprit. Ils nous ont appris pour cela que les ennemis de l’homme sont ses passions, que le rédempteur serait spirituel et son règne spirituel, qu’il y aurait deux avènements, l’un de misère pour abaisser l’homme superbe, l’autre de gloire pour élever l’homme humilié, que Jésus-Christ serait Dieu et homme.
https://www.penseesdepascal.fr/Loi/Loi15-moderne.php